Estimado Senor (Dear Sir),
I wanted to write you a note and apologize for what happened so many years ago.
Lo siento! I know it’s all my fault!
I'm sorry!
I was just coming home from work and still had my security uniform on, and I’m sure you just thought I was some sort of police or something and that’s why you did what I said.
You see, my Spanish was horrible then.
Lo siento!
When I saw a taxi come speeding down the road and you were turning from the wrong lane and hit the taxi, I thought I could help.
So I stopped.
No one was hurt, but the taxi driver sure was mad and you looked so worried. You were trying to apologize to the taxi driver in Spanish, and I wanted to let you know that I saw what happened and offer some sort of relief to you. I saw the taxi driver speeding and it might not have been entirely your fault even though you were turning from the wrong lane.
But my Spanish was horrible then.
I
didn’t know how to say “He was speeding” or even “He was driving fast.” So I settled for trying “he was going fast.” But I
didn’t know how to conjugate verbs.
I'm sorry!
I only knew how to talk in the present.
I said
“Va rapido.”
Which is the present form of (he: understood) “Go Fast” And you asked me,
“va rapido?” I replied
“Si, va rapido.” You looked so relieved when I offered my Spanish to help and I was so pleased that you understood me.
But I was confused when you got in your car and left quickly. The taxi driver asked me what was going on, but I
wasn’t too sure. Then a police stopped and the taxi told him you just hit him, and the police went to chase you down.
I don’t know what happened after that because I felt horrible and left.
I’m sorry!
I hope everything worked out. That one single incident inspired me to learn more Spanish. Oh and just so you know, I’m fluent now.
Sincerely,
The
gringa in the security uniform